Пожалуйста, обратите внимание на наш сервис рекомендаций игр Во что поиграть.
О Игротопе | Регистрация | Я всё понял, скрыть данное сообщение на неделю.
0
|
И опять Amazon, и опять слив |
|
1333 3 23 февраля 2015 г. Редакция: отлично, оплачено
|
Вот так вот без фанфар и помпы случился неофициальный анонс полного издания (может быть HD или Remaster) культовой серии игр Сибирь на PS3.
Пока не уточнено ничего: ни полного списка платформ, ни содержания сборника, ни каких-то заявлений о том, выйдет ли он вообще — но пока известно следующее: предположительная дата релиза — 31-го декабря 2015-го, а цена — $19.99.
Есть мнение, что это вполне логично (многие современные геймеры и не слышали о такой серии, а старички могли и подзабыть детали, прямо как я) в преддверии выхода третьей части. Так что ждите заявлений от Microids.
Есть мнение, что это вполне логично (многие современные геймеры и не слышали о такой серии, а старички могли и подзабыть детали, прямо как я) в преддверии выхода третьей части. Так что ждите заявлений от Microids.
Комментарии
- 0SAXAHOID | 23 февраля 2015 г.Извиняюсь, что не по теме, но...
>Это новость о серии игр Сибирь от Nord (источник)
Чёрт дери этих надмозгов!
Сибирь — регион Евразии — это Siberia. Полумифический остров с мамонтами из игры — это Syberia. "Сиберия", ну пусть "Сибирия", но никак не "Сибирь"!
Кому пришла в голову гениальная идея решить, что автор игры ошибся с названием, и перевести криво, когда можно было сохранить и возможную отсылку, и различие ("Сибирия")?
Это мне напоминает одну статью, где какой-то проффесор (я нарочно так пишу) разглагольствовал о том, как, мол, у Ницше надо "Глубокие родники" переводить как "Тёмные подземелья".
А если по теме, то хорошо, что про неё ещё помнят. Вон Кирандия загнулась, и не знает никто о ней сейчас, а ведь ничуть не хуже.- 0Nord | 23 февраля 2015 г.Ну... Дело в том, что для русского уха Сайберия/Сиберия/Сибирия куда хуже, чем просто Сибирь.
А вот кто такие надмозги и кто добавил именно этот тег - я не в курсе.- 0SAXAHOID | 23 февраля 2015 г.>Сайберия/Сиберия/Сибирия куда хуже, чем просто Сибирь.
Германия тоже куда хуже, давайте Германь.
И Франция. Давайте Франць (особенно учитывая, что сами французы говорят "Франс", что куда ближе к "Франць", чем к "Франция").
Да что уж там, и Россия. Давайте Россь (о, там и "Русь" где-то рядом, сразу всем правым понравится).
Я не понимаю, что значит "хуже"? А когда слова схожие (в чём, наверное, был смысл — не зря же автор так сделал!) превращают в одинаковые — это "лучше"?
А надмозги — это такие переводчики. Были когда-то такие, у них старкрафтовый "Overmind" превратился в "Надмозг".
Вы были успешно зарегистрированы с логином .
Вы можете указать логин и почтовый ящик прямо сейчас, а можете сделать это позже, нажав кнопку "пропустить этот шаг".