0

Сказка о хакерах получила продолжение

Это новость о платформе Xbox One от adagio
1193 0 2 января 2015 г. Редакция: отлично, оплачено
Помните совсем недавние события, связанные с проблемой подключения и пользования услугами Xbox Live и PlayStation Network, а также интервью одного из хакеров группы Lizard Squad, взявшей на себя ответственность за данные деяния? История получила продолжение.

Помнитесовсемнедавниесобытия,связанныеспроблемойподключенияипользованияуслугамиXboxLiveиPlayStationNetwork,атакжеинтервьюодногоизхакеровгруппыLizardSquad,взявшейнасебяответственностьзаданныедеяния?Историяполучилапродолжение.ТотсамыйРайанизФинляндии,которыйидавалинтервьюбританскомуSkyNews,былзадержанидопрошенНациональнымБюроРасследований(NBI),носотрудникиведомстваподчеркивают,чтооннеарестован,апослетого,какответилнавопросыполиции,ивовсебылотпущен.Междупрочим,ещеранее(30-годекабря)полициейСоединенногоКоролевства(Великобритании)былзадержан22-летнийВинниОмари(VinnieOmari)какразпоподозрениювнарушениизаконаонеправомерномиспользованиикомпьютерныхтехнологий(несложнодогадаться,чтоподэтимподразумеваютсякакразкибератакинасерверыкомпаний)."Онивсезабрали:XboxOne,телефоны,лэптопы,флэш-накопителиитомуподобное",-рассказалсамВинниизданиюTheDailyDot.Судназначеннамарт2015-гогода,ноприэтомзадержанныйвинтервьювсетомужеинтернет-изданиюутверждает,чтонаданныймоментуполициинетникакихфактическихдоказательствиофициальногообвиненияещенепредъявлено.

Комментарии редакции и автора поста

Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.


SAXAHOID (шеф), 3 января 2015 г.

?интервью одного из хакеров
Разве "чьё-то интервью" не означает, что этот "кто-то" его брал? Кажется, надо "интервью с кем-то". Хотя я очень даже могу ошибаться, и мне интересно, так ли это на деле.
?Omari) как раз
А тут не надо, случаем, запятая?

+был задержан...не был арестован...был отпущен.
Был-был-был, повтор.

В основном эта новость датируется первым января, потому актуальность суточная и +70%. Но почему бы нам не раздать немножко подарков :]
+75%

adagio, 3 января 2015 г.

?интервью одного из хакеров
Разве "чьё-то интервью" не означает, что этот "кто-то" его брал? Кажется, надо "интервью с кем-то". Хотя я очень даже могу ошибаться, и мне интересно, так ли это на деле.
= может употребляться по-разному, вариативность, например, интервью кого-то кому-то будет выглядеть как раз так: интервью одного из (лиц) (например) журналу (журналисту) такому-то, в общем у кучи новостных агентств с этим проблем нет

?Omari) как раз
А тут не надо, случаем, запятая?
= как раз - это устойчивое выражение

+был задержан...не был арестован...был отпущен.
Был-был-был, повтор.
= максимум, что возможно, убрать один "был" посередине, но это необходимый повтор, то есть не надо их так бояться

SAXAHOID (шеф), 3 января 2015 г.

>может употребляться по-разному
Ясно, спасибо.
>как раз - это устойчивое выражение
Да я и не предлагаю между ними, я предлагаю после скобки... Впрочем, там меняется смысл и допустимы оба варианта. Кажется. Пусть так.
>то есть не надо их так бояться
Я их не боюсь, я их не люблю :]
И да, там можно убрать все "был", если слегка перефразировать. Но это уже ваше дело, "плюс" же. Оплачено с бонусом за безошибочность

Добавлять комменты могут только редакторы и автор поста.