0

Морские битвы в ArcheAge

Это новость об игре ArcheAge от titar
3130 3 22 декабря 2014 г. Редакция: средне, оплачено
На сервера MMORPG игры ArcheAge "прилетело" новое обновление, добавляющее долгожданные морские сражения.

НасервераMMORPGигрыArcheAge"прилетело"новоеобновление,добавляющеедолгожданныеморскиесражения.Перваячастьобновления1.7оченьсильнозатронуламорскуюсоставляющуюигры.Игрокисмогутнетолькостроитьсвоикорабли,ноиразвиватьих.Менятькорабельныепушки,парусаиликормусудна.Разработчикиобещают,чтоизменитьможнолюбуючастьвашеговодноготранспорта,иоткаждоговашегорешениябудутсильнозависетьхарактеристикикорабля.ДобавленонесколькоPvP-приключенийдляморскихиназемныхзон.Дляпервой-«Окобури».Отправившисьвплаванье,выдолжныбудетеодолеть"Летучегохарнийца"или"Летучегодельфийца",попутнораздаваятумакипрочимврагам.Длявторой-двановыхместанаизначальномматерике,гдевасждутPvP-состязанияивозможностьполучитьновыематериалы.ВтораячастьобновлениядляArcheAgeбудетустановленавначалеследующегогода.Игроковожидаютновыерейд-боссы,такчторазработчикипредлагаютужесейчасразвиватьсвоикораблидлявстречисними.

Комментарии редакции и автора поста

Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.


SAXAHOID (шеф), 22 декабря 2014 г.

-mmorpg
Впервые в жизни вижу такое странное слово. Наверное, это какая-то аббревиатура? А как у нас пишутся аббревиатуры?
Правильно, в верхнем регистре.
А ещё в этом предложении стоит переставить слова, чтобы было "...ArcheAge "прилетело" Новое обновление, добавляющее долгожданные морские сражения."
-морского и сухопутного пространства
Морское и сухопутное пространство? Нет, простите, так писать нельзя, исправьте, пожалуйста.
-плаванье вам
Запятая. А ещё лучше "плаванье, вы должны будете одолеть"
-PvP приключений
-PvP-состязания
Определитесь, пожалуйста, пишете вы подобное раздельно или через дефис.
-боссы и разработчики
"боссы, так что разработчики"

+попутно одолевая разных врагов
Яркий, режущий глаза повтор. "попутно раздавая тумаки прочим врагам".

Также здесь у вас 7 опечаток. В рамках программы по повышению внимательности авторов я предоставляю вам возможность найти и исправить их самостоятельно :]

Актуальность, с какой я ни погляжу стороны, больше месяца, потому оплата будет лишь 25%. Хотя, конечно, вы можете показать мне какой-то официальный источник, опубликовавший это недавно, и мы пересмотрим выплату.
Так же оценка новости будет в 50%, потому что написана она очень сумбурно, тяжело читается, и поставить такому тексту "Отлично" мне не позволяет никакая справедливость.

titar, 23 декабря 2014 г.

Вроде бы исправил.

SAXAHOID (шеф), 24 декабря 2014 г.

-морских и сухопутных зон
Зоны тоже не бывают "сухопутными". Сухопутными бывают войска, транспорт, но никак не зоны.
Определение: "связанный с действиями на земле, суше или обитающий на суше".
Синонимы: наземный.
-Для первого
-Для второго
Для первого и второго чего? У вас там зоны в данный момент, это женский род.

Всё ещё 5 опечаток присутствуют (из них как минимум одна — новая).

titar, 25 декабря 2014 г.

Исправил, но нашёл только одну опечатку, извиняюсь, но другие почему-то на глаза не попадаются.

Pache (редактор), 25 декабря 2014 г.

-обновление , добавляющее
Лишний пробел перед запятой.

-сильно затронуло
"затронула".

-составляющию
"составляющую".

-будет сильно
"будут".

+будут ждать
Повтор по "будет". Тут вполне можно заменить весь кусок на "ожидают".

titar, 26 декабря 2014 г.

Исправил

SAXAHOID (шеф), 30 декабря 2014 г.

Оплачено

Добавлять комменты могут только редакторы и автор поста.