Пожалуйста, обратите внимание на наш сервис рекомендаций игр Во что поиграть.
О Игротопе | Регистрация | Я всё понял, скрыть данное сообщение на неделю.
Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.
Pache (редактор), 11 декабря 2014 г.
-по москвеЕсли бы было "по московскому времени", тогда всё нормально. А так - названия городов пишутся с большой буквы.
-москве, обновится
-противником, дроп
-лиге, отдельные
-конусе, при
Запятая не нужна.
-torment
-bloodlines
-nemesis
Эти вещи тоже надо бы с большой буквы писать, да ещё и в кавычках.
-слот мастеров
"слотов".
-количеством очков)
Точку в конце предложения.
-aoe урон считающийся
"aoe-урон, считающийся"
+сокращения pvp, pve, aoe
Их лучше писать соответственно PvP, PvE и AoE, то есть выделяя большими буквами слова, а маленькими - союзы между ними. Так они не норовят слиться с текстом.
+стандарт лига
+хардкор лига
Либо через тире, либо "стандартная" и "хардкорная" соответственно. Это не ошибка, если в игре на русском эти вещи именуются именно так.
+саппорт камень
Это тоже желательно через тире.
+В прошлой nemesis лиге
Тут бы лучше так написать - "В прошлой лиге "Nemesis""
+Турниры между игроками будут проходить в формате free for all (получение очков за каждое убийство), блиц (новый раунд стартует, как только закончился прошлый) и группа матчей по швейцарской системе (подбирается противник с похожим количеством очков)
"Турниры между игроками будут проходить в форматах: Free-for-all (получение очков за каждое убийство), Blitz (новый раунд стартует, как только закончился прошлый) и группы матчей по швейцарской системе (подбирается противник с похожим количеством очков)"
+отличием. Клон
"отличием: клон"
Жаргона многовато, но не слишком, чтобы за это сбавлять оценку, как по мне. 100% / +70% (в пределах суток, хотя сложно точно сказать тут про актуальность. Наверное высокая (и даже повыше) всё же - пост даёт много полезной информации за добрые сутки до апдейта игры).
Usernm, 11 декабря 2014 г.
-слот мастеров"слотов". - мне вообще не нравится как выглядит, починил по другому.
На русском игры вообще нет, поэтому и много жаргона, непереведенных вещей. Я и так старался максимально по-русски писать, но без потери оригинального смысла. В описании скиллов заметно наверно.
про саппорт камень - не согласен, зачем там тире? Оно в оригинале support gem и в идеале так и надо писать.
Pache (редактор), 11 декабря 2014 г.
Остальные поправки все принимаю. Про камень - ну... В английском такие словосочетания обычно аналогичны "x of y", то есть "gem of support". Получается "камень саппорта" - давайте так и напишем?Ещё опечатка закралась - "группs матчей".
Usernm, 11 декабря 2014 г.
http://pathofexile.gamepedia.com/Support_gem - вот статья на вики. Оно просто support gem. На русском наверно что-то вроде камень усиления, вспомогательный камень из адекватных переводов. Просто те кто играл хоть немного, саппорт гем поймут, а вот эти варианты не факт что распознают.Опечатку починил.
Usernm, 11 декабря 2014 г.
• Physical to Lightning - камень поддержки (support gem), конвертирующий урон физикой в урон молнией. - вот так написал, думаю подойдет.Pache (редактор), 11 декабря 2014 г.
Ммм... Немного подумав и полистав гайдлайны, я вспомнила, что мы термины игровые либо не трогаем, либо транскрипцией пишем. Вобщем, давайте оставим как оно сейчас есть.Pache (редактор), 11 декабря 2014 г.
Да, вот так лучше всего."• Physical to Lightning - камень поддержки (support gem), конвертирующий урон физикой в урон молнией." - вот так.
SAXAHOID (шеф), 13 декабря 2014 г.
ОплаченоДобавлять комменты могут только редакторы и автор поста.
Текущая оценка: отлично (100 из 100)
- либо в тексте нет внутренних ссылок на игры, компании, персонажей и т.п.
- либо масса орфографических или пунктуационных ошибок.
Объем текста : 2322 символов
Базовая цена : ₳1.60 за 1000 символов
Качество поста от редакции : 100%
Оплата была произведена, $4.41: 95%
Вы были успешно зарегистрированы с логином .
Вы можете указать логин и почтовый ящик прямо сейчас, а можете сделать это позже, нажав кнопку "пропустить этот шаг".