0

Анонс новой игры I am Bread

Это новость об игре I am bread от titar
2489 8 18 октября 2014 г. Редакция: отлично, оплачено
Разработчики Surgeon Simulator объявили о своём новом проекте, который во многом отличается от предшественника, но напоминает о нём диковинным управлением. I am Bread - это игра, которая расскажет эпичную историю ломтика хлеба, который в поисках тостера должен не растерять своих привлекательности и съедобности, а наоборот - набрать их.

РазработчикиSurgeonSimulatorобъявилиосвоёмновомпроекте,которыйвомногомотличаетсяотпредшественника,нонапоминаетонёмдиковиннымуправлением.IamBread-этоигра,котораярасскажетэпичнуюисториюломтикахлеба,которыйвпоискахтостерадолженнерастерятьсвоихпривлекательностиисъедобности,анаоборот-набратьих.Цельигры—максимальноувеличитьупомянутыепоказатели,перемещаясьподому.Вы,уронивсвойхлебушеквтуалет,пронаблюдаетето,какеговосхитительностьупадётдонуля,аеслирешитеобъединятьсдругимивкуснымиингредиентами-будетрасти.Игрокампредстоитуправлятьразличнымиуголкамиломтикахлебаспомощьючетырехкнопок.Такоеуправлениепозволитперемещатьсяпокомнатам,прыгатьидажеоткрыватьдвери.Датавыходаиплатформынаданныймоментнеизвестны.Видео-анонсможнопосмотретьниже:https://www.youtube.com/watch?v=GDE4rsLVB9A

Комментарии редакции и автора поста

Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.


Pache (редактор), 19 октября 2014 г.

-Simulator, объявили
-тостера, не должен
Запятая не нужна.

-диковенностью в управлении
Ну и словечко вы нашли тут. Я даже не знаю, как оно правильно пишется, да и интернет не советует дельного ничего. Вообще наверное должно быть "диковИнностью", но возможно лучше заменить этот кусочек таким "безопасным" сочетанием: "диковинным управлением".

-игры, в том_ что вам
Запятую переставьте на место подстрочника.

-ингредиентами будет
Тире.

Кроме этих ошибок претензий не имею. 100%.

titar, 19 октября 2014 г.

Исправил

SAXAHOID (шеф), 19 октября 2014 г.

-Анонс новой игра I am Bread
Опечатка (игры)
-диковинным управлением в управлении
?.. Да вы шутите, наверное.
-тостера не должен растерять своей привлекательности и съедобности, а наоборот набрать их.
"тостера должен не растерять своих привлекательности и съедобности, а наоборот — набрать их."
-игры, в том
Лишняя запятая
А вообще-то это предложение лучше сделать в виде "Цель игры — максимально увеличить упомянутые показатели, перемещаясь по дому."
-Упав в туалет, ваша восхитительность упадёт
Восхитительность сначала упадёт в туалет, а потом упадёт до нуля, да? По тексту так.

+объявили свой новый проект, который во многом отличается от своего предшественника,
"объявили о своём новом проекте, который во многом отличается от предшественника,"
+управлять четырьмя различными
"управлять различными" — "четырьмя" тут очевидно, и просто зря делает повтор.
?четырех кнопок, которые помогут перемещаться по комнатам, прыгать и даже открывать двери.
Так что же это получается, кнопки не только уголками управляют, а ещё меняют свой функционал на различные действия? Хлеб-телекинетик? Хочет открыть дверь — игроку только кнопку нажать, и она откроется?

titar, 20 октября 2014 г.

Исправлид

titar, 20 октября 2014 г.

Исправил

SAXAHOID (шеф), 20 октября 2014 г.

-тостера не должен растерять своей
"тостера должен не растерять своих"
Обратите внимание, пожалуйста, что когда я делаю исправление "цитатой", то адресую его сразу нескольким ошибкам (в данном случае окромя недостающего тире была ещё несогласованность самой фразы).
Если вы желаете принять во внимание лишь часть такой "цитаты", то, пожалуйста, поясните свой выбор и причины, по которым вы считаете, что надо именно так. Я могу ошибаться ведь.
Без пояснений же (это и называется "оспариванием") я просто посчитаю "недоисправленные" части, как новую ошибку, допущенную вами из-за невнимательности.
-Уронив свой хлебушек в туалет, его восхитительность упадёт до нуля
Ну опять всё то же самое. Обороты типа "Сделав X, Z сделает Y" подразумевают, что оба действия выполняет объект Z. В данном случае у вас (упрощённо) "Уронив, восхитительность упадёт".
Надо сделать что-то в духе "Восхитительность вашего ломтика упадёт до нуля, если вы уроните его в туалет, а расти будет по мере объединения подопечного с другими ингредиентами".
-позволит: перемещаться
О, вот здесь вы исправили в общем-то схожую проблему верно. Только двоеточие лишнее.

Оценка 100%, выплата 95%

titar, 20 октября 2014 г.

Изменил вот так:
"Вы, уронив свой хлебушек в туалет, пронаблюдаете то, как его восхитительность упадёт до нуля, а если решите объединять с другими вкусными ингредиентами - будет расти."

SAXAHOID (шеф), 21 октября 2014 г.

Оплачено

Добавлять комменты могут только редакторы и автор поста.