2

Релиз игры Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm Revolution на PC состоялся

Это новость об игре Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm Revolution от D-A-N-I-L
2816 8 16 сентября 2014 г. Редакция: хорошо, оплачено
Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm Revolution
Дата выхода: 15 сентября 2014г

NarutoShippuden:UltimateNinjaStormRevolutionДатавыхода:15сентября2014гNarutoShippuden:UltimateNinjaStormRevolutionдолжнастатьпоследнейигройсерииNaruto:UltimateNinjaStormуBandaiNamcoGamesиCyberConnect2.Вообще,играужевышланаплатформыPlayStation3иXBOX360,исегодняонадолжнапорадоватьнаснаPC.Такжедлягеймеров,сделавшихпредзаказигры,будутдоступныспециальныекостюмы;внихбудутдратьсяихлюбимыеперсонажианиме/манги"Naruto".ПриобрестиигруможновсервисецифровойдистрибуцииSteam.Динамичныйигровойпроцесс,новыеперсонажи,раскрытиетайнзагадочнойгруппировкиАкацуки,мультиплеер–всеэтоимногоедругоеужеждетвасвновойигреNarutoShippuden:UltimateNinjaStormRevolution!СсылканаигрувSteam

Комментарии редакции и автора поста

Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.


SAXAHOID (шеф), 16 сентября 2014 г.

Я подробно распишу вечером; пока что разберитесь, пожалуйста, со скриншотами. Чужие watermark'и — это невежливо и некрасиво. Уберите их вообще, найдите чистые или хотя бы обрежьте.

SAXAHOID (шеф), 16 сентября 2014 г.

Ах да, и ссылки проставьте.
Названия (игр, компаний, консолей... — в общем, практически всё, что латиницей, в обязательном порядке) пролинковываются все.
Жанры, и прочие "обычные" теги — по желанию.

D-A-N-I-L, 16 сентября 2014 г.

Скриншоты подредактировал, ссылки проставил.

SAXAHOID (шеф), 16 сентября 2014 г.

'kay, поехали.

-целом игра // А ещё не нравится мне это "в целом". Как-то не к месту оно. "Вообще, игра" смотрится лучше
-XBOX360 и
Запятая
-костюмы, в них
Либо ; вместо запятой, либо "костюмы, в которых"
-Naruto(Наруто)
Пропущен пробел перед скобкой.
-дитсрибьюции
"дистрибуции"

+Скриншоты
Советую вам изучить, почему при раскрытии спойлера нижний абзац "ужимает" вбок (возможно, вы поставили там обтекание картинки (img=left/right, если не ошибаюсь), и исправить это. Если же там всё корректно — тогда это баг, напишите администратору.
+Акацуки
Как знающий японский на уровне "Как это читается" человек гарантирую вам, что 暁 (あかつき/Akatsuki) — это "Акацки".
+порадовать нас своим изданием
Под изданием обычно понимают какой-то конкретный вид комплектации игры (e.g. "Коллекционное издание"). Если вы имели в виду версию на ПК — так и напишите.
Если вы это и имели в виду, то радовать таким изданием будет не сама игра, а издатель.

По содержанию: оценка новости зависит от соотношения информативного и "лишнего" (уже сказанного в информативном либо вообще безболезненно убираемого) текста в ней. С учетом этого (мне удалось насчитать 570 информативных знаков) вы получаете оценку 84%
Оплата: с учётом ошибок (5 штук) — 80%. Но база для новости — 2 бакса за тысячу знаков. Так как она ещё не введена, я просто искажу процент вашей выплаты: 2.0 — это 1.25 от "среднего" $1.6; значит, вы получаете 1.25*80%=ровнёхонько 100%.

Итого: оценка — 84%, выплата — 100%. Жду внесения правок.

SAXAHOID (шеф), 16 сентября 2014 г.

"Если вы это и имели в виду" — то есть не версию, а именно "вид комплектации"

D-A-N-I-L, 17 сентября 2014 г.

Правки вношу, но есть спорные моменты с Naruto(Наруто): его я хотел как-то отделить от текста, выделить его, чтобы на глаза попадал, но не хотел использовать тег BB. Может тогда подойдет Naruto/Наруто?


+Акацуки
Как знающий японский на уровне "Как это читается" человек гарантирую вам, что 暁 (あかつき/Akatsuki) — это "Акацки".

Японский я тоже изучал, не скажу, что глубоко им увлекался, но все же, что касается о том "как это читается", на самом сайте стима в описании написано "Акацуки". И, кроме того, по системе Поливанова читаться будет также именно "Акацуки"! Да и в самом аниме на канале 2x2 говорят "Акацуки". И многие фанаты часто произносят слово, как "Акацуки". Тут ошибки нет.

SAXAHOID (шеф), 17 сентября 2014 г.

-Вообще игра // У вас
>"Вообще, игра" // У меня
Там запятая ещё. Она таки нужна.

>Правки вношу, но есть спорные моменты с Naruto(Наруто): его я хотел как-то отделить от текста, выделить его, чтобы на глаза попадал, но не хотел использовать тег BB. Может тогда подойдет Naruto/Наруто?
Я не совсем понимаю, что вы хотите сделать, но мне кажется более подходящим просто "Naruto". Без русского аналога, который очевиден.
Из ваших же вариант со скобками симпатичнее, только пробел добавьте.

>на самом сайте стима в описании написано "Акацуки". И, кроме того, по системе Поливанова читаться будет также именно "Акацуки"! Да и в самом аниме на канале 2x2 говорят "Акацуки". И многие фанаты часто произносят слово, как "Акацуки". Тут ошибки нет.
Если бы тут была ошибка, тут был бы дефис, а не плюс.
Но я вам посоветую слушать, как произносят японские сейю, а не переводчики и фанаты. Поливанов, к слову, сделал — систему записи, а не транскрипции, и "си" в ней читается, как краткое "щи", а не как "си", о чём (и других подобных неточностях) пишут в начале любого (знакомого мне) использующего СП учебника по японскому. А если не пишут — вряд ли это хороший учебник, как мне кажется.
Другой вопрос, что "парсить" в голове "на лету" такие вещи, когда всю жизнь "си" читалось, как "си" — сложно (а потом объяснять всё людям, которые "не бум-бум" в этом и просто читают, что видят). Потому некоторые (да, вроде меня) СП не признают и модифицируют её под свой вкус. А ещё мы "э" не любим.
Не ошибка — да, очевидно, ведь этому спору уже лет больше чем, наверное, любому на Игротопе, и единственно правой стороны нет. Но, согласитесь, я ведь не могу по одному слову понять, "поливановец" вы, или просто пишете, как видите. Тут-то можно и попытаться сманить на свою тёмную сторону :]

В принципе две "выжившие" ошибки уже можно пропустить. Оплачиваем (процент упал из-за той запятой — указанная, но не исправленная без всяких пояснений ошибка считается сделанной заново).

Добавлять комменты могут только редакторы и автор поста.