Пожалуйста, обратите внимание на наш сервис рекомендаций игр Во что поиграть.
О Игротопе | Регистрация | Я всё понял, скрыть данное сообщение на неделю.
Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.
SAXAHOID (шеф), 4 августа 2014 г.
Немного ошибок. Особенно в этом предложении:• Даже тот факт, что квестом
• без подобного затягивания
• но это — лишь
• в котором, собственно игры
В зависимости от того, что вы хотите сказать, либо убрать первую запятую, либо добавить ещё одну после "собственно".
А ещё тавтологии. Довольно частые. Обычно "улучшить" статью до "Отлично" мы не разрешаем, но в этот раз пусть будет исключение.
Уберёте тавтологии — будет "отлично", нет — только "хорошо".
Shaggy, 4 августа 2014 г.
Вроде ошибки исправил. А где тавтологии?SAXAHOID (шеф), 4 августа 2014 г.
Аха, исправлено, хорошо.Тавтологии — например вот:
• игру Syberia, меня тут же охватил интерес. Отрендеренные бэкграунды в сочетании с трёхмерными персонажами, да ещё и квест - лучшей приманки для меня, пожалуй, и не найти! Но так как у меня нет привычки покупать лицензию игры
• это неторопливость героини. Но это
Вообще очень много по "это" и "игре" — нажмите Ctrl+F, введите "эт"/"игр", подсветить всё — текст пестрит просто.
В последнем абзаце ещё "программа".
Вообще говоря, это не совсем "тавтология", а "лексический повтор" — стилистическая ошибка. Но первое слово мне ближе и, как кажется, куда очевиднее.
Shaggy, 4 августа 2014 г.
С первым предложением не соглашусь. Слово "игра" и "игру" не стоят в одном предложении. Они даже не стоят в соседних предложениях. Они разделены целым(!!!!) предложением. Так что тут претензия не по существу.Лексический повтор - это литературный приём, который применяется специально для тех или иных целей и он не является тавтологией. Так, например, он был использован специально в абзаце про "сказки" для усиления речи.
Тавтология - это излишний плеоназм. Который, в свою очередь тоже не является ошибкой. Ошибкой он становится только когда будет излишним, вроде "железное железо".
Я сейчас перепроверю текст, но вас тоже попрошу обновить ваши знания касательно лексического повтора и тавтологий.
SAXAHOID (шеф), 4 августа 2014 г.
Хм, моё определение лексического повтора пришлоотсюдаНо да, тавтология — это когда слова близко. О том я же и говорю (не совсем она это).
Хотя вот тут "тавтологией" определяют именно то, о чём я говорю. И, собственно, поясняют, почему в примеры попал первый случай — "Вообще, для появления одного и того же слова дважды в одном абзаце должны быть весьма серьезные причины."
Как всё-таки корректно назвать эту ошибку, интересно? Википедия хороший ресурс, но в данном случае она отбирает у меня оба понятия и ничего не даёт взамен...
Shaggy, 4 августа 2014 г.
В случае с "норма-тм" всё понятно. Там идёт речь о техническом переводе текста, а не о литературном.Что же касается правил русского языка, они все базируются на классической русской литературе.
Грубо говоря, всё, что используют классики отечественной литературы является нормой литературной речи.
Много полезной информации можно найти на ЕГЭ.Яндекс. Там как раз идёт работа с текстами классиков.
P.S. Подправил "это" и "игра". В самом конце статьи их действительно было слишком много.
SAXAHOID (шеф), 4 августа 2014 г.
Ну как желаете же, повторы (назовём это так) не считаются у нас требующей непременного исправления ошибкой.Моё мнение, впрочем, останется прежним, "норма-тм"-ным (насчёт одного абзаца, за исключением действительно художественных приёмов — на вики они перечислены).
Если ваш стиль подразумевает густое таких приёмов использование, слегка меня путающее — пусть, запомним.
Оценку-выплату делаю.
Shaggy, 4 августа 2014 г.
Кстати, вы верно назвали это. Всё выше перечисленное именуется "словесными повторами".Спасибо за оценку-выплату. Тогда ещё предупрежу заранее, что я иногда стилизую тексты под архаичные, что тоже может вызвать недопонимание.
Тогда была иная грамматика и фразы вроде "Мне не можно туда идти" были нормой; слова же использовались в иных смыслах, например "кости" означали и мертвеца, и объект. Поэтому существовали такие словосочетания как "кровавые кости" (окровавленные трупы).
SAXAHOID (шеф), 4 августа 2014 г.
Эх, по ссылке это тоже худприём. Мне бы знать, как ошибка эта корректно называется...Про архаичность учтём.
P. S. Выплата задерживается по техническим причинам
Shaggy, 4 августа 2014 г.
Её можно называть словесным повтором, так как и тавтология, и анафора и плеоназм - это частные случаи.Добавлять комменты могут только редакторы и автор поста.
Текущая оценка: отлично (100 из 100)
- либо в тексте нет внутренних ссылок на игры, компании, персонажей и т.п.
- либо масса орфографических или пунктуационных ошибок.
Объем текста : 3148 символов
Базовая цена : ₳1.50 за 1000 символов
Качество поста от редакции : 100%
Оплата была произведена, $5.04: 0%
Вы были успешно зарегистрированы с логином .
Вы можете указать логин и почтовый ящик прямо сейчас, а можете сделать это позже, нажав кнопку "пропустить этот шаг".