5

Bethesda подарит фанату Fallout 4 в обмен на более, чем 2000 бутылочных крышек.

Это новость об игре Fallout 4 от fallout666222 (источник)
2846 7 27 июня 2015 г. Редакция: отлично, оплачено
После сбора более 2240 бутылочных крышек и отправки их к Bethesda Softworks, пытаясь заплатить ими за предзаказ Fallout 4, один фанат всё-таки получил для себя копию горячо ожидаемой игры.

Послесбораболее2240бутылочныхкрышекиотправкиихкBethesdaSoftworks,пытаясьзаплатитьимизапредзаказFallout4,одинфанатвсё-такиполучилдлясебякопиюгорячоожидаемойигры.Стехпор,какGatorMacheteJrпоигралвFallout3впервыйраз,онначалоткладыватьбутылочныекрышки.КактолькооткрылсяпредзаказFallout4,онсобралпримерно2240(5килограмм)бутылочныхкрышекснамерениемоплатитьпредзаказтрадиционнойдлясерииFalloutвалютой."Еслиэтоещёнеясно,тоядовольнобольшойфанатсерии",-сказалGatorвсвоёмписьмекBethesda."Разумеется,яобрадовался,когданачалопоявлятьсябольшеибольшеновостейоFallout4.Такжеязаметил,чтовыпринимаетепредзаказы.Яувиделценытольковдовоенныхдолларахинебылуверен,какойсейчаскурсобмена,поэтомупойдувамнавстречуиотправлювсё,чтоясмогсобратьстогомомента,какяпоигралвFallout3впервыйраз"."Учитываяразмерымоейваннойицифрыизвикипедии,ядумаю,тутврайоне2240крышек.Этогохватитчтобыоплатить,верно?"СамGatorMacheteJrподтвердил,чтоBethesdaпринялаегонетрадиционнуюформуоплатыисказал:"Он[МэттГрандтафизBethesda]сказал,чтотаккакяпервыйчеловек,которыйсделалподобнуювещь,яполучукопиюигрывноябре,аонотдастмоикрышкинахранениевНародныйБанкPointLookout".

Комментарии редакции и автора поста

Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.


Pache (редактор), 28 июня 2015 г.

-их к Bethesda Softworks
Линк последнюю "s" не захватил.

-Softworks пытаясь
-уверен какой
-человек который
Запятая.

-всё таки
Дефис.

-в открытом мире.
Едва ли уместно тут это упоминать.

-2240(5 килограмм)
Пробел потеряли.

-предзаказ знаковым платёжным методом серии Fallout.
Во-первых линк на серию, во-вторых, тут лучше написать "предзаказ традиционной для серии Fallout валютой."

-Так же я
Слитно "также".

-"Используя масштаб моей ванной и цифры из википедии, я думаю тут в районе 2240 крышек. Этого хватит чтобы оплатить, верно?"
А вот тут я попрошу вас дать ссылку именно на ту статью, которую вы переводили, а не ту, которая указана в источнике.

-оплаты и сказал:"Он[Мэтт
"оплаты: "Он [Мэтт"

-в Ноябре
С большой буквы?

+начал играть в Fallout 3 в первый раз, он начал
Жуткий повтор. Смотрите, разве так не лучше? "поиграл в Fallout 3 в первый раз, он начал"

+откладывать бутылочные крышки следующие 7,5 лет.
Косноязычно.

Мда. Подтягивайте грамматику, пунктуацию, это раз. Куча ошибок, заметных при перечитывании - следовательно, это надо делать лучше, два. Над переводами вам надо работать, три. Открою вам секрет - дословно переводить с английского можно в исключительных случаях, так как зачастую их фразы слишком "не так" построены, и от того звучат на русском ну просто кошмарно. В вашем случае, мне кажется, намного лучше читать новость и пересказывать её своими словами.

Актуальность будет определена позже, когда вы предоставите ссылку на пост, как я спросила выше.

fallout666222, 28 июня 2015 г.

http://www.ign.com/articles/2015/06/17/fan-pre-orders-fallout-4-using-over-2000-bottle-caps

Pache (редактор), 29 июня 2015 г.

-крышки.Как
Пробел.

-Используя масштаб моей ванной и цифры из википедии, я думаю тут в районе
Ага. Тогда делаем так: "Учитывая размеры моей ванной и цифры из википедии, я думаю, тут в районе"

+оплатить ими предзаказ
"ими" тоже уберите.

Актуальность - в пределах двух суток, определена по этой ссылке. Оплата - 50%.

fallout666222, 29 июня 2015 г.

Спасибо, исправил.

Pache (редактор), 30 июня 2015 г.

Оплачено.

Добавлять комменты могут только редакторы и автор поста.