0

Transcendence: руководство для начинающего

Это руководство по игре Transcendence от Cherenkov (перевод)
3371 0 28 января 2015 г. Редакция: хорошо, оплачено
Transcendence - это игра про исследование и космические бои. Вы пилотируете маленький космический корабль через огромную и опасную галактику, встречаете друзей и союзников, а также приобретаете уникальные и мощные предметы, чтобы усовершенствовать свой корабль.

Transcendence-этоиграпроисследованиеикосмическиебои.Выпилотируетемаленькийкосмическийкорабльчерезогромнуюиопаснуюгалактику,встречаетедрузейисоюзников,атакжеприобретаетеуникальныеимощныепредметы,чтобыусовершенствоватьсвойкорабль.ВселеннаяTranscendenceсоздаётсяпроцедурно.Несмотрянато,чтонекоторыеважныелокацииопределенызаранее,огромныепросторы"Человеческогопространства"различаютсяиграотигры.КакначатьприключенияКогдавыначинаетеновуюигру,васпопросятвыбратьприключение.Основное,котороебесплатноскачиваетсявместесигрой,называется"Звёздыпилигрима".ДругиеприключениябудутвамдоступныдлязагрузкичерезсервисMultiverse.Вэтомруководствемыпредположим,чтовывыбрали"Звёздыпилигрима".Где-тонакраю"Человеческогопространства"канонеркаклассаVikingодинокобороздиткосмическиепросторы.Ошибочноприняввас,какбеззащитноесудно,онаатакует,ноеётонкаяобшивканеможетустоятьпередвыстреломизвашейударнойпушки.Подбираятрофеисобломков,выпродумываетедальнейшийпуть.Следующаясистемазаполнена"Работорговцами",авашабронятребуетремонта.Продвигатьсядальшекядруиливернутьсяназадвбезопасныйпорт?ДоминаждётвасвГалактическомядре,иотнеёзависитсудьбаГалактики.Хватитлиеёсил,чтобыпреодолетьдревнеезло,известное,какОракус?Икакуюрольвэтомсыграетевы?Оставляядрейфующиеобломкипозади,выложитесьнакурскзвёзднымвратамнакраюсистемы.Вашепутешествиепродолжается.ВыборкорабляЧтобыиграть,высначаладолжнывыбратькорабль.ВTranscendenceзвездолёт-этовашаватар:выбудетесовершенствовать,чинить,улучшатьидозаправлятьегонасвоёмпутикГалактическомуядру.Восновномприключениивыможетевыбратькорабльодногоизтрёхклассов.Медленный,внешненапоминающийкоробку,фрейтерEI500ужасенвкосмическихсхватках,ноизначальнооборудован200-тоннымтрюмом.Вотличиеотнего,канонеркаклассаWolfenбыстраисмертоносна,однакоонанесколькоограниченавустройствах,которыеможноустановитьнанеё.Где-топосрединеотнихнаходитсяяхтаклассаSapphire:выможетеиспользоватьеёкакдляторговли,такидлясхваток,нопокавынеусовершенствуетееё,SapphireбудетпроигрыватьиWolfen'уифрейтеру.Грузовик-это,наверное,лучшийстартовыйкорабльдляновичков,нонезависимооттого,скакоговыначнёте,запомните,чтобольшаячастьразличиймеждуклассамисостоитвнаборестартовыхустройств.Фрейтерстандартнооборудовансамонаводящимсялазером,нониктонемешаетвамустановитьнанегопушкусSapphire(кромеотсутствияденег,конечно).Когдавыпроберетесьвглубьдальшенесколькихсистем,тоуженаверняказаменитекаждоеизначальныхустройствновым.ОсновнойэкранКогдавыначнётеигру,тоувидите,чтовашзвездолётнаходитсявцентреэкрана.Теперьонполностьюввашейвласти-можетелетатьпосистеме,сражатьсясвражескимикораблямиистыковатьсясдружественнымистанциями.Основнойэкранпредставляетсобойtop-down-вид,вцентрекоторого-вашесудно.Вытакжеможетенаблюдатьокружающиймирнарасстоянии16световыхсекундвокругзвездолёта.Четыреинструментальныхдисплеярасположенывуглахэкрана,какпоказанониже:Вверхнемправомуглунаходитсясканердальнегодействия.Онотображаеткорабли,станцииипланетывокругвасврадиусе100световыхсекунд.Дружественныеобъектыпоказанызелёнымиточками;враждебные-красными.Дисплейброниищитарасположенвправомнижнемуглу.Онпоказываеттекущеесостояниевашихщитовиброни.Когдаврагпопадаетповам,силазащитногополяуменьшаетсяпропорциональнопоглощённомуурону.Современемэтотэнергетическийбарьервосстанавливаетсяавтоматически.Ноеслисилащитападаетдонуля,тоужевашаброняначнётполучатьповреждения.Еслизначениевашейброникогда-либоопуститсядонуля,обшивкакораблябудетпробита,ивашеприключениезакончитсявкускегорящегоизрешечённогометалла.Внижнемлевомуглунаходитсядисплейвооруженияиприцеливания.Нижняяегочастьотображаетсостояниевыбранногосейчасорудияипусковойустановки.Еслиувастакжеустановленапрограммаприцеливания,верхняячастьбудетотображатьинформациюовыбраннойцели.Вверхнемлевомуглурасполагаетсяиндикатортопливаиреактора.Каждоеустановленноеназвездолётеустройство,включаявооружение,щитыипрочее,потребляетэнергиюизвашегокорабельногореактора.Верхняя(желтая)линияпоказываеттекущееколичествопотребляемойэнергии(впроцентномсоотношениикмаксимальнойвырабатываемоймощностиреактора).Есливыустанавливаетеболеесовершенныеустройства,которыепотребляютбольшеэнергии,вамтакженеобходимоустановитьпобольшеипомощнеереактор.Нижняя(зелёная)линияотображаетоставшеесяколичествотоплива.Вашреакторпотребляетегостолько,скольконеобходимо,чтобыпокрытьэнергетическиерасходыкорабля.УправлениеF1-помощь;Esc-игровоеменю;F2-счётидостижения;P-пауза/продолжить;F7,F8-громкостьзвуковыхэффектов;Ctrl-огоньизпервичногоорудия;W-выборпервичногоорудия;Shift-огоньизпусковойустановки;Tab-выбортипаснаряда;Стрелочкивлевоивправо-поворотвлево/вправо;Стрелочкавниз-ускорениевперёд;.-остановиться;S-статускорабля;U-использоватьпредмет;I-призватьсилыДомины;B-включить/выключитьустройство;D-стыковкасостанциейилиобломками;C-общение;Q-приказыэскадрильи;M-картазвёзднойсистемы;G-войтивзвёздныеврата;A-автопилот;N-галактическаякарта;T-следующаявражескаяцель;F-следующаядружественнаяцель;R-сброситьприцел.Влюбоевремявыможетенажать[F1]иувидетьполныйсписокклавиш.Принажатиина[Esc]появитсяигровоеменю,вкоторомможносохранитьигруиливыйтиизнеё.НавигацияТеперь,когдавызнаете,какуправлятьсясосвоимкораблём,выможетеначатьисследовать.Нажатиеналевуюиправуюстрелочкиповорачиваетвашкорабль;стрелочкивверхивнизускоряютеговперёд.Беззначительноготрениявкосмосевашзвездолётпродолжаетдвигатьсядажепослетого,какускорениепрекратилось.Повернитекорабльвобратномнаправленииивключитедвигатели,чтобызамедлитьего.Илинажмитенаточку(.)длязамедления.Нажмитеклавишу[M]дляотображениякартывсейсистемы.Какинавсехдругихэкранах,веёцентренаходитсявашкорабль.Картапоказываетпланетыибольшиестанции.Последние,впрочем,отображаютсятолькоесливыуженаткнулисьнаних(илиполучилиданныеонихинымпутём).Есливынашлистанцию,тоснейможносостыковатьсяивзаимодействовать.Например,вколонии"Содружества"(Commonwealth)можнокупить/продатьпредметы,починитьилизаправитьвашкорабль.Есливысостыкуетесьсобломкамиилиброшеннымконтейнером,тосможетеподобратьлюбыенаходящиесявнутрипредметы.Нажатиеклавиши[D]инициируетстыковкусближайшимпригоднымдляэтогообъектом.Когдавыпутешествуетенабольшиерасстояния,тоимеетсмыслиспользоватьавтопилот(клавиша[A]),чтобызаставитьигровоевремяидтибыстрее.Будьтевнимательны,впрочем:выможетеповстречатьвражескиекорабливпути.СражениеКогдавывстретитесьсврагом(аэтопроизойдёточеньскоро),вамбудетнеобходимоманеврировать,чтобыизбежатьихвыстреловинавестисвоиорудия.Используйтеклавишу[Ctrl]длястрельбыизвашегопервичногооружия.НафрейтереEI500установленсамонаводящийсялазер,которыйбудетавтоматическиискатьближайшуюцель,ноорудияSapphireиWolfen'анужнонаводитьвручную,разворачиваявашкорабльфронтовойчастьювнужномнаправлении.УWolfen'атакжеестьпусковаяустановка.Подберитесьближекцелиинажмите[Shift],чтобызапуститьракетуилиснаряд.Вотличиеотмножествадругоговооружения,упусковыхустановокколичествоснарядовограничено;вамнеобходимопополнятьихзапас,когдаониссякнет.НинаSapphire,нинафрейтереизначальнонетпусковойустановки,новывсегдаможетекупитьиустановитьеё.аиБольшинствопусковыхустановокмогутзапускатьнесколькотиповснарядов.Например,установкаотNAMIсовместимасширокимспектромракетразличнойсилыипринципадействия.Надисплееоружияиприцеливанияпоказываетсятекущийвыбранныйтипснаряда.Чтобыпоменятьего,используйтеклавишу[Tab].Выможететакжеустановитьвспомогательноевооружениенасвойкорабль.Например,ударнуюпушкунафрейтер,чтобыдополнитьсамонаводящийсялазер.Длясменымеждуорудиямислужитклавиша[W].Вопределённыймоментигрывыможетеобзавестисьпрограммойприцеливания.Онадаётвозможностьвыбиратьцельивидетьинформациюоней(такую,каксостояниееёщитовиброни).Еслиэтапрограммаужеустановленаувас,тоиспользуйтеклавишу[T]длявыборавраждебнойцели.Продолжайтенажиматьеё,чтобыпереключатьсямеждуврагами.Клавиша[F]служитдлявыбораипрокруткимеждудружественнымикораблямиистанциями.И,наконец,нажатиена[R]сброситвашприцел.Выбраннаяцельавтоматическииспользуетсявашимвооружением.Например,самонаводящеесяоружиебудетвсегдацелитьсяповыбраннойцели(втакихслучаяхстоитопасаться,чтобыслучайноневыбратьдружественную).СилыДоминапризываетваскГалактическомуядру,ивтяжкиевременануждывыможетевоззватькеёсилам,чтобытепомогливамвпутешествии.Нажмите[I],чтобыпризватьсилу.ВначалеединственнойдоступнойвамбудетSustain.Послеактивациионасоздаётвременноеэнергетическоеполевокругвашегокорабля,котороезащищаетегоотповреждений(нотакжеиблокируетвашивыстрелы).Вместестем,каквашасвязьсДоминойбудеткрепчать,выполучитедоступкдругимеёсилам.ПосетитеСестёрДомины,чтобыбольшеузнатьоДоминеиусилитьвашуснейсвязь.Дозаправка,ремонтиусовершенствованияВашищиты,оружие,двигателиидругиеустройствапотребляюттопливо.Когдаегозапасыиссякают,выможетеиспользоватьклавишу[S],чтобыпопастьвменюстатусакорабля.Отсюдаможнодозаправитьреактор,используяпригодныедляэтогопредметыизтрюма.Еслиуваснеттопливавгрузовомотсеке,стоитнайтидружественнуюстанцию,котораяегопродаёт.Большинствостанций"Содружества"предоставляютуслугипозаправкекораблей.Есливашаброняповрежденавбою,выможетепочинитьеёвовремястыковкиснекоторымидружественнымистанциями.Например,сухойдок"Содружества"предоставляетуслугипоремонтуброни,равнокакилюбаякорпоративнаястанция.Вытакжеможетенайтиилиприобрестинекоторыепредметы,такиекакзаплаткинаброню,позволяющиевамотремонтироватьеё.Еслиувасестьчто-либоподобное,нажмите[U]длявыборапредметаиегоиспользования.Некоторыеврагибудутатаковатьвасоружием,способнымнетолькоповредитьвашуброню.Sapiens'ы,например,обладаюттоксичнымвооружением,котороезаражаетцельрадиоактивнымиотходами.Есливашкорабльзаражён,вамследуетнаправитсякближайшейстанции"Содружества"дляобеззараживания.Другиестанциитакжемогутпредоставлятьподобныеуслуги.Независимоотсвоейфракционнойпринадлежностилюбаяизнихбудеттребоватьоплатузапроделаннуюработу.Чтобызаменитьустройство,вродеоружияилищитов,болеесовершеннымвариантом,частотребуетсядоксоспециальнопредназначеннымдляэтогооборудованием.Большиестанции"Содружества",равнокакикорпоративные,предоставляютподобныеуслугипомонтажуидемонтажу.Запомните:вашкорабльможетподдерживатьограниченноеколичествоустройств,икаждоеизнихпотребляетопределённоеколичествоэнергии.ЗвёздныевратаВашкорабльспособенпутешествоватьвлюбуюточкутекущейзвёзднойсистемы,однако,чтобыпосетитьдругую,вампридётсявоспользоватьсядревнейсетьюзвёздныхвратпришельцев.Стехпор,какбылиоткрытыпервыетакиеврата,скрытыесредиледяныхастероидовпоясаКойпера,человечествопосетилоиколонизировалосотнизвёздныхсистем,соединённыхмеждусобойчерезэтимассивныеинопланетныеконструкции.Когдавынайдетезвёздныеврата,нажмите[G],чтобывлететьвних.Вашепутешествиебудетдлиннымиопасным,новыиспытаетенасебевсёразнообразиеГалактикииполучитетехнологическиечудесаневообразимоймощи.Каждаязвёзднаясистема,посещённаявами,продвигаетвасвсёближеквашейцели.Запомните,чемувынаучились,ивывыживетенавашемпутикДоминеиГалактическомуядру.

Комментарии редакции и автора поста

Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.


SAXAHOID (шеф), 28 января 2015 г.

Да вы шутите... Ну ладно, сейчас :]

SAXAHOID (шеф), 28 января 2015 г.

Стоит предупредить, что для переводов обзоров/руководств максимум оплаты — 80%. Новости — исключение.

-союзников, и приобретаете
"союзников, а также приобретаете". Почему так? Потому что в нынешнем виде запятая лишняя. А если её убрать, будет путаница с "и". Потому так.
-Не смотря на
"Несмотря" слитно
-ваша браня
Опечатка
-будете усовершенствовать
Усовершенствовать — это "что сделать", завершённый вид. А вам нужен незавершённый: "совершенствовать"
-В отличии от него
-В отличии от множества
"В отличие". Мы ведь уже давали пример с экспериментом, да? "Суть нашего эксперимента — в отличии условий". Вот тут — "в отличии", т.к. слово "отличие" является членом предложения. А у вас надо "в отличие".
-Wolfen'у и фрейтеру.
-пробита и ваше
-однако чтобы посетить
Надо запятая.
?которого ваш корабль
"которого — ваше судно" По-моему тире нужно, но уверенности нет. Судно — совет.
-отображаются, только
-активации, она
Лишняя запятая
-клавишу [T} для выбора
-клавишу [S}, чтобы
Мне кажется, вы хотели поставить там всё же бракет, а не брейс.
-будет всегда целится
Ться.
-В начале единственной
"Вначале" слитно
-брони, ровно как
-Содружества", ровно как
Ровный — это физическая характеристика. Вы имеете в виду "Равный", "равно". Исключение есть — "ровно так же" — но в данном случае оно не наблюдается

+пилотируете маленький космический корабль через
Пилотируете через — впервые такое слышу. Лучше "в", а не "через".
+восприняв вас, как беззащитное
"приняв вас за беззащитное" лучше.
+должны выбрать сначала корабль
"сначала должны выбрать корабль" всё-таки лучше.
+никто не запрещает вам
Лучше "никто не мешает", т.к. потом вы пишете "кроме отсутствия денег" — а оно не запрещает, оно как раз мешает.
+что ваш корабль находится
Лучше "звездолёт", повтор.
+вы можете летать
/вы/
+Через время этот энергетический барьер восстанавливается
Лучше "со временем", а не "через время". Это же касается и изображения.
+типа снаряда
"типа снаряда для неё" — на картинке-то ясно указано 'Missile'
+автоматически наводиться на ближайшую
"автоматически искать ближайшую"
+выбранный тип снаряда
/снаряда/
+для выбора вражеской цели
Вражеская цель — это цель врага. Лучше "враждебной"
+прокрутки между дружественными кораблями и станциями
"прокрутки дружественных кораблей и станций"
+отсеке, вам стоит
/вам/
+некоторые такие предметы, как
"некоторые предметы, такие как"
+Если у вас есть такой
"Если у вас есть что-то подобное"
+услуги. Независимо... работу.
Это можно написать куда проще: "услуги — но всегда за плату."
+поддерживать ограниченное количество устройств
"поддерживать лишь несколько устройств"

По переводу:
+Человеческое пространство
По-моему это скорее "космос" здесь, чем пространство. "Человеческий космос".
?разрывной пушки
?разрывную пушку на фрейтер
Разрывная пушка — это пушка, которая делает один выстрел, а потом её разрывает. Да и вообще slam — это удар. "Ударная пушка"? "Ударное орудие"?
?древнего недоброжелателя
Malevolence — скорее банально "зло", просто сказанное хитрым способом. У вас же уже конкретнее: недоброжелатель, персонификация есть. Это уже не просто сила какая-то непонятная, а конкретное лицо.
+ваш аватар
Возможно, стоит перевести: воплощение, протагонист.
+в колонии "Содружества"
Советую оставить "Commonwealth". У игры ведь нет русского перевода, да?
-то у вас может появится желание использовать автопилот
Во-первых "ться". Во-вторых, "you may want to" не переводится так; это устоявшееся выражение, скорее уж что-то в духе "то есть смысл использовать автопилот".
-Обратите внимание, впрочем, что вы можете повстречать вражеские корабли в пути.
Нет, совсем не то. В оригинале сказано "Смотрите в оба, впрочем: так можно натолкнуться на врага"
?автоматическое оружие
Автоматическое оружие — это такое, которое стреляет очередями. А тут самонаводящееся, наверное. Или проще и ближе по смыслу — "поворотное".
+Посетите Сестёр Домины, чтобы больше узнать о Домине и усилить вашу с ней связь.
Там в оригинале ссылка ещё есть; возможно, её стоит вставить сюда с примечанием, что на английском.

>Переведённая картинка
Давайте за такую дотошность и старание прибавим полбакса — +4%
Но на ней есть ошибки — "приоретёте", "мне видимой области". Надеюсь, у вас сохранился вариант без текстового слоя.

Это всё.

Оценка будет 75%. Ошибок по переводу практически нет, да и те что есть несерьёзные; написано неплохо, "переводная натура" текста не пробивается из построений.
Но я уже вижу, что его можно было перевести куда более сжато без потерь. Есть один особо яркий пример выше с "услугами" — я могу ещё, думаю, показать немало подобных помельче, и срезать если не тысячу, то полтысячи ЗБП так.
Оплата как оценка.

SAXAHOID (шеф), 28 января 2015 г.

Ой, не 75% оценка, это я её от 80% беру. Оценка 94%, оплата 75%.

Cherenkov, 28 января 2015 г.

"В отличие". Мы ведь уже давали пример с экспериментом, да? "Суть нашего эксперимента — в отличии условий". Вот тут — "в отличии", т.к. слово "отличие" является членом предложения. А у вас надо "в отличие". - не давали)

-Wolfen'у и фрейтеру. - а это случайно не такой случай? "Однако при отсутствии указанных условий при однородных членах предложения, образующих тесное смысловое единство, запятая может не ставиться: Кругом было и светло и зелено (Т.); И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом (П.)." тыц.

Разрывная пушка — это пушка, которая делает один выстрел, а потом её разрывает. Да и вообще slam — это удар. "Ударная пушка"? "Ударное орудие"? - тоже немного странно звучит. Впрочем, пускай будет ударная.

Советую оставить "Commonwealth". У игры ведь нет русского перевода, да? - только английский. Думаю, можно выйти из ситуации тоньше. Что, если при первом упоминании дописать рядом "(Commonwealth)"? Думаю, так понятно будет.

Там в оригинале ссылка ещё есть; возможно, её стоит вставить сюда с примечанием, что на английском. - думаю, перевод этого гайда скоро подоспеет, и тогда ссылка появится уже на Игротоп.

>Переведённая картинка - исправил. Как и всё остальное)

Pache (редактор), 29 января 2015 г.

-Wolfen'у и фрейтеру.
Хм... Шеф пусть это глянет тоже, но мне лично кажется, что нет, тут всё же надо запятую. Хотя по правилу этому кажется не надо - зависимых слов у однородных членов нет, и обобщающего слова тоже.

Советую оставить "Commonwealth". У игры ведь нет русского перевода, да?
Думаю, так тоже можно сделать.

Там в оригинале ссылка ещё есть; возможно, её стоит вставить сюда с примечанием, что на английском.
Только не забудьте, что редактируются посты только в течение семи дней.

SAXAHOID (шеф), 29 января 2015 г.

Откуда вы это вытащили?.. Уф. Ну, я не могу определить, есть там тесное смысловое единство или нет. Вы читаете без паузы — тогда не ставьте, если хотите.

Оплачено

Добавлять комменты могут только редакторы и автор поста.