Пожалуйста, обратите внимание на наш сервис рекомендаций игр Во что поиграть.
О Игротопе | Регистрация | Я всё понял, скрыть данное сообщение на неделю.
Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.
Pache (редактор), 27 января 2015 г.
-в Steam'еЗнак препинания какой-нибудь. Точку, или восклицательный знак там...
-8BitMMO - ретро
Линк.
-Найдите и управляйте
"Found" в данном случае означает "основать". "Создадите" как вариант.
+ретро стилизованная
"стилизованная под ретро"
+или замок в постоянном мире.
"или замок в мире, не подверженном регулярным ребутам и вайпам (ну, разработчики обещают...)."
А теперь поговорим о ваших новостях. Они, безусловно, новости, этого не отнять. Однако вы действительно уверены, что они нужны? В этих анонсах нет смысла кроме собственно информации о том, что игра Х вышла и её можно купить, то есть, можно оставить заголовок, а пост стереть.
Вот в нашем случае - вы говорите, что игра вышла. А ведь она уже давно доступна, просто была в очередной бете или раннем доступе. Это надо отразить, сказать, что вышла версия 1.0, а не какой-то тестовый билд №1351354135. А тогда это уже будет не перевод, и легче будет свою новость сделать.
dred1792, 27 января 2015 г.
Исправил.То есть, по факту я могу публиковать новости от себя, опираясь на инфу с оф. источников?
SAXAHOID (шеф), 27 января 2015 г.
Перевод является переводом только когда переведённого текста больше, чем полстатьи.Во всех остальных случаях это авторский текст.
Пример:
Оригинал: "Our farm harvested 3 tons of potato".
Перевод: "Силами нашей фермы собрано три тонны картофеля".
Новость по мотивам: "В Америке частная ферма собрала недавно три тонны картошки. Неплохой урожай!"
Но вам говорят скорее уж о том, что новости типа "Игра Х появилась в стиме" — это не самая полезная информация.
В данном случае куда полезнее, например, была бы новость "Игра Х достигла релиза", с какими-то интересными на тему данными с офсайта.
То есть мы понимаем, это новость. Но люди, заинтересованные в новостях типа "Игра доступна в стиме", скорее всего сами просматривают страничку, откуда вы берёте оригиналы. Информативность низкая.
Есть, в самом деле, куда более информативные новости, так что гоняться за такой "мелкотой" сейчас я смысла, честно говоря, не вижу, если можно зайти на тот же IGN/GameSpot, взять банально любую новость и перевести.
dred1792, 27 января 2015 г.
Принято.Pache (редактор), 28 января 2015 г.
+замок в миреКак мне кажется, факт что мир "persistent" достаточно важен, и его не следует просто так выкидывать.
dred1792, 29 января 2015 г.
Исправил, забыл что-то об этом)SAXAHOID (шеф), 29 января 2015 г.
ОплаченоДобавлять комменты могут только редакторы и автор поста.
Текущая оценка: отлично (100 из 100)
- либо в тексте нет внутренних ссылок на игры, компании, персонажей и т.п.
- либо масса орфографических или пунктуационных ошибок.
Объем текста : 327 символов
Базовая цена : ₳1.60 за 1000 символов
Качество поста от редакции : 100%
Оплата была произведена, $0.62: 95%
Вы были успешно зарегистрированы с логином .
Вы можете указать логин и почтовый ящик прямо сейчас, а можете сделать это позже, нажав кнопку "пропустить этот шаг".