0

Адский Saints Row: два новых издания и трейлер

Это новость об игре Saints Row: Gat out of Hell от Cherenkov
1914 2 16 января 2015 г. Редакция: отлично, оплачено
Похоже, Deep Silver окончательно поддались трэш-моде и решили создавать совершенно... совершенно безумные игры. Ну, а мы и рады.

Похоже,DeepSilverокончательноподдалисьтрэш-модеирешилисоздаватьсовершенно...совершеннобезумныеигры.Ну,амыирады.Свеженькийтрейлервыполненвстилеагрессивнойамериканскойрекламы."Купиигрупрямосейчас!Этокакразто,чтотебенужно!",-предлагаютразработчики.АвсемпозвонившимвближайшиетримиллисекундыобещаюттакжевозможностьприобрестиSaintsRow4:Re-Elected.Изданиевключаетсовершенноновуюмодельпротагониста,атакжевсе,все-все,все-все-всекогда-либовышедшиеDLCдляSR4.Крометого,игрокимогуткупить"полноеиздание",вкотороевходитвсёвышеперечисленное,атакжеаддонGatoutofHell.https://www.youtube.com/watch?v=ATQOLX7aansПредлагаютебетакжепосмотретьдругойтрейлер,стилизированныйподмюзикл(да,яужеговорил,чтоонисумасшедшие):https://www.youtube.com/watch?v=OvAJIVSLqK4

Комментарии редакции и автора поста

Тут шеф-редактор сообщает о найденых ошибках, дает рекомендации. Автор поста, в свою очередь, тоже может что-то сказать, спросить или уточнить.


SAXAHOID (шеф), 17 января 2015 г.

?Ну, а
Забавный случай. Найдёте правило, мне интересно? По запятой, да.

Больше ошибок нет, так что этот вопрос решает наличие бонуса :]

SAXAHOID (шеф), 17 января 2015 г.

Актуальность 75%, как мне видится, да.

Cherenkov, 17 января 2015 г.

Да, действительно забавно. Если верить вот этому, то "ну" может быть в одних и тех же случаях как частицей, так и междометием, и многое, похоже, зависит от замысла от автора ("@ Зачастую сложно различить частицу «ну» и междометие «ну» по значению. В этих случаях следует ориентироваться на интонацию."). Это как я понимаю.

Вообще, я вкладывал туда именно смысл междометия, хотелось отделить интонационно, как бы задумчиво.

SAXAHOID (шеф), 17 января 2015 г.

Хорошо, тогда оплачено с бонусом.

Добавлять комменты могут только редакторы и автор поста.