В этом руководстве я опишу наиболее, по моему мнению, эффективную формацию героев в новом и крайне многообещающем проекте Crusaders of the Lost Idols. Уже за неделю игра умудрилась выйти на первую позицию топа жанра Idle на сайте Kongregate, тем самым сместив предыдущего, изрядно засидевшегося лидера — Clicker Heroes. Отличительной чертой проекта стала возможность формировать военное построение героев таким образом, чтобы они давали друг другу различные усиливающие бонусы. Сама же игра бесплатна, пока ещё без доната (версия 0.20) и без рекламы.

Введение

Для начала отмечу, что правильное построение отряда нужно формировать уже с первых часов игры. Это связано с особым балансом системы прокачки. Каждые пять часов реального времени (в том числе и оффлайн, при выключенной игре) ваши герои повышают свой уровень опытности на единицу. Это добавляет +100% к наносимому ими урону. Иными словами, даже обыкновенное бездействие приносит огромные плоды — оставили своё войско на день, а когда вернулись, получили многократный прирост повреждений. А значит, чем раньше вы разместите самых выгодных бойцов, тем больше раз они успеют прокачаться за кратчайшие сроки.

Гайд написан для версии 0.20, то есть очень ранней беты. Даже если что-то изменится, вся указанная информация поможет лучше понять местную тактику. На данный момент в игре присутствует двадцать героев и всего десять слотов под активных воинов, то есть только половину можно будет активировать. Все герои, которые не находятся на поле боя, не добавляют ни урона основному счётчику DPS армии, ни бонусов активной на данный момент команде. Также, пассивные солдаты не накапливают опыт со временем.

Бафферы


Сборщики


Воины


Итоги

Если будете следовать данному руководству — сможете в кратчайшие сроки составить могучее и крайне эффективное войско. Как только вы получите возможность купить и выставить героя из списка — выставляйте. Даже если его урон будет ниже, чем у других — терпите. В конце концов вам же будет лучше. Бафферы и остальные незначительные персонажи тоже могут стать весьма полезными, когда их уровень достигнет 200 и вы сможете начать повышать урон в разы. Снова подчёркиваю, что находя разнообразные предметы экипировки, вы сможете получить необычный результат; даже герой не внесённый в список может стать куда выгоднее, если ему выпадет, к примеру, легендарный меч на +100% урона. После каждого прохождения вы будете находить всё больше новых возможностей по развитию формации, поэтому данный вариант НЕ ЯВЛЯЕТСЯ УНИВЕРСАЛЬНЫМ.

Комментарии
  • 0Forest_Swamp | 5 августа 2015 г.
    Если б не умения, такая расстановка визуально показалась бы странной, когда медведи где-то в заднице, а принцесса танкует.)
    • 0LotusBlade | 5 августа 2015 г.
      Ага, совершенно нелогичный расклад. С другой стороны, местоположение принцессы не столь важно. К примеру, её вполне можно поменять местами с пандой. Что всё равно будет выглядеть странно xD
  • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
    >Witch Doctor
    Это вроде как знахарь/шаман
    • 0LotusBlade | 5 августа 2015 г.
      Shaman — шаман;
      Sоcrerer - знахарь.

      В данном случае я выбрал Доктора, потому что среди навыка героя есть эксклюзивное лечение.
      • 1SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
        Имхо sorcerer — чародей, mage — маг, wizard — волшебник
        Хотя прямые переводы их фентези-терминам искать — всё равно что пытаться пояснить западному человеку что такое "чёрт"
        • 0Forest_Swamp | 5 августа 2015 г.
          Я всегда думал, что sorcerer это волшебник. Еще со времен Simon the Sorcerer с тамошней гильдией волшебников.
          Маг - маг.
          Wizard - непонятно зачем синонимы создавать... Могли либо Сорсерер, либо визард оставить и не париться.
          • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
            Как это непонятно? Чтобы ты не читал через каждые три слова "Волшебник". От этого глаза кровоточат
          • 0LotusBlade | 5 августа 2015 г.
            Ну, маг, в моём представлении, это тот, кто использует книжки, формулы, зелья и слова для использования магии. Волшебник — использует одну лишь силу веры и волю (может делать те вещи, который маги не могут, в виду отсутствия соответствующего древнего знания), может действовать силой мысли и/или направлением руки на цель.

            В английском же понимании Sorcerer, как мне кажется, является любым чудаком, имеющим познания в волшебстве / магии (обычно относится к тому, кто накладывает проклятия / руны); можно таковым стать любому человеку. Wizard — маг стихий (часто одарённый с детства). Шаман, получается, заклинает духов (нужно установить для этого поклонение определённому демону из пантеона сатаны). Что такое Witch Doctor, я понятия не имею. Алхимик? Получается так, ведь имеет дело сугубо с зельями.
            • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
              Witch Doctor — это как шаман (живёт во всяких недоразвитых племенах), но он не шаман (то есть религиозных функций не выполняет), а делает лечилки и просто колдует
            • 0dred1792 | 5 августа 2015 г.
              В моём понимании, Witch Doctor - врачеватель использующий тёмные силы, которые он порой может использовать и далеко не в лечении.
              • 0Pache | 5 августа 2015 г.
                Я всегда считала, что Witch Doctor - это один конкретный вид колдуна-знахаря-вудуиста, вот такого вида. Или такого (как раз такой, если я не ослепла, и в этой игре представлен).

                А на самом деле английские термины, описывающие всяких пользователей магии, с нашими не очень сочетаются, как мне кажется. Точнее даже очень не сочетаются.
                • 0ChevalierNoir | 5 августа 2015 г.
                  Все эти слова - синонимы, как ни крути. Тонкость, если кто заметил, в контексте перевода.
                  Shaman - это только шаман. Это даже близко не колдун. Самое близкое понятие - медиум. Его специализация - путешествие между мирами и общение с их обитателями (духами).
                  Mage - это только маг. Потому что понятие пришлое в инглише, образовано от этнонима.
                  Witch-doctor - знахарь. Лечит ведьмовством - в названии и лежит подсказка к переводу.
                  Wizard - волшебник. Именно так. По контексту - применяется только к "доброму".
                  Enchanter - чародей. Enchant - "очаровать, наложить чары". Но так как вариант крайне редок, понятие "чародей" оставляют за "sorcerer", что вполне можно переводить как "колдун". Вспомните, сколько раз вы видели в фэнтези словосочетание "evil sorcerer"("злой колдун")?:) Это тоже многими принимается как антипод для "wizard".
                  "Warlock" - чаще оставляется за "чернокнижник". Фильм был в девяностых такой, кстати. Что отличает данных персон? Познания из учебников книг соответствующего толка. Самый близкий альтернативный перевод, если не ошибаюсь... "ведьмак"! Предполагается, что носитель имени "warlock" не является положительной личностью, помимо всего.
                  А есть еще "thaumaturge" - чудотворец, кудесник.
                  Ну и "witch" - ведьма.
                • Свернуть ветку
          • 0Cherenkov | 5 августа 2015 г.
            Wizard - волшебник, а Sorcerer - колдун же. Разве нет?
            • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
              Колдун — warlock
              • 0Cherenkov | 5 августа 2015 г.
                Здрасьте, еще о времён WOW помню, что warlock - это чернокнижник.
                • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
                  Definitions of warlock
                  a man who practices witchcraft; a sorcerer.

                  Ведьма мужского пола. Колдун.
                  "Ведьмак" — имхо уже новомодное, до этой самой серии игр мне это слово нигде вообще не попадалось.
                  • 0Cherenkov | 5 августа 2015 г.
                    Тем не менее, словари и google translate дают перевод "чернокнижник" = "warlock".
                    • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
                      Да, а ещё гугл даёт вот такой перевод.

                      "Чернокнижник" в моём понимании — это очень специфичный подвид колдуна (где колдун — generic пользователь тёмной магии, ведьма мужского рода), который работает только по книжкам за счёт их собственной силы, а сам ничего не стоит. Т.е. грубо говоря шёл Вася по улице, нашёл Некрономикон, и он уже чернокнижник. Очень такой низкоуровневый колдун, припевала.
                      Warlock такого подтекста не несёт, это просто синоним к "generic пользователь тёмной магии". Ну, судя по "war", можно ещё судить что это пользователь тёмной магии в бою.
                      • 0Cherenkov | 5 августа 2015 г.
                        Да, а ещё гугл даёт вот такой перевод. - однако, у этого перевода есть четыре правильные альтернативы, да и понятно, что это шутнички сделали, скорее всего, а вот с "чернокнижником" всё не так однозначно.

                        А вообще, чернокнижник - тот, кто занимается чернокнижием, то есть используется всё от магии до знахарства, что он почерпнул из книг тёмной магии. Т.е. он может колдовать без книг, просто в них был источник его знаний. Но тогда действительно получается: чернокнижник = ведьмак, если он читал книги тёмной магии. Как-то так.

                        Мне это слово запомнилось по официальному переводу всё того же World of Warcraft, но там Warlock действительно был чернокнижником, потому что некоторые заклинания призыва миньонов он учил именно из книг.
                        • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
                          Ну мало ли где какой официальный перевод. Слово перевели по смыслу (пользуется книгами — чернокнижник), это они верно сделали. У самого слова Warlock тем не менее подтекста чернокнижия нет, скорее уж это "Боевой колдун". Настаивать тут на единственно верном переводе тоже, впрочем, неверно, потому что чернокнижник — тоже колдун (просто уже моя личная ассоциация, что это такое пренебрежительное название — через книжки приобщился, а истинные гуру плевать на него хотели).

                          Ну и в тему официальных переводов — вон в TERA перевели класс "Gunner" как "Инженер". Через 10 лет начавшие ММОшный путь с Теры придурки будут убеждать всех вокруг, что "Gunner" — это таки инженер.
                          А как словари составлялись — вопрос уже, конечно...
                      • 0ChevalierNoir | 5 августа 2015 г.
                        Цимес в том, что самого определения припевалы от магии в инглише попросту нет. Ты либо колдун, либо подмастерье.
                        • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
                          Так поэтому мне и не нравится "чернокнижник". Варлок — колдун, да и шут с ним
                          • 0ChevalierNoir | 5 августа 2015 г.
                            Как ни крути, но подтекст чернокнижия есть. Так что здесь вы не правы.

                            Толковый словарь английского языка - Merriam Webster: WARLOCK — (14th century) a man practicing the black arts ; sorcerer , conjurer; а male witch.

                            От староанглийского wærloga: "лукавый", "клятвопреступник", "враг", "дьявол". - из Вики.

                            Тут буквально ВСЕ намекает на два вариант перевода - чернокнижник и ведьмак.
                            Да и неологизмом слово "ведьмак" для славян не является. Это и есть тот самый "a male witch".

                            Цимес, правда, в том, что ведьмаки, несмотря на свои явно мистические способности, иногда представляются как лояльные людям... Чего не скажешь о чернокнижниках, насколько помню.
                            • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
                              Выделенная часть для меня — это колдун.
                              Слово "Ведьмак" до этой самой серии игр мне не встречалось вообще, и везде "колдун" я вижу в смысле "ведьма мужского рода".

                              Подтекста чернокнижия нет, т.к. в определении нет ничего про книги. My opinion still stands. Оно вполне может не быть абсолютно верным (опять же, напрямую не перевести), но совсем не выглядит на данный момент неверным
                              • 0ChevalierNoir | 5 августа 2015 г.
                                Слово колдун, как раз, может и не иметь подтекста темного искусства. Не имеет, в общем-то. Так что в целом, а не для конкретного индивида, колдун - не равно warlock.

                                Про выделенную часть: практиковать искусство можно лишь обучившись ему. Основной метод обучения искусству в 14 веке - это книги. Внезапно, да?

                                Слово "ведьмак" ВАМ не встречалось до серии игр. А я его не раз встречал в книгах и, главное, устных легендах и сказках еще до книг Сапковского. Ведьмак - это персонаж славянской мифологии. То, что оно не встречается конкретному человеку - вина человека, а не слова.

                                Так что, ваше opinion неверно. В данном случае.
                                Я привел всю необходимую для осмысления термина информацию. А дальше - sapienti sat.
                                • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
                                  >Слово колдун, как раз, может и не иметь подтекста темного искусства. Не имеет, в общем-то
                                  Ежели так, то моё opinion действительно не stands, а вполне себе crumbles into dust.
                                  Жаль в таком случае, что в русском языке не придумали адекватно воспринимаемую моими ушами аналогию warlock'у (тёмномагу).
                                  • 0ChevalierNoir | 5 августа 2015 г.
                                    Дык, а чем "чернокнижник" не угодил?
                                    Колдовство считалось уделом избранных на протяжении веков. Его надо было постигать, изучать. Колдуны воспринимались как теологи-практики, но от "темной стороны". Так же, как и монахи, они читали книги. Вот только если уделом монахов да священников по влиянию на мир и высшие силы были лишь молитвы, то чародейство представляло совершенно иной подход - не умолять, а договариваться с "силы имущими", не ждать чуда свыше, а творить его собственноручно.
                                    Если убрать аспект личного восприятия слов и понятий, то чернокнижник - самый точный эквивалент темного мага.
                                    • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
                                      Вот этим и не угодил:
                                      >"Чернокнижник" в моём понимании — это очень специфичный подвид колдуна (где колдун — generic пользователь тёмной магии, ведьма мужского рода), который работает только по книжкам за счёт их собственной силы, а сам ничего не стоит. Т.е. грубо говоря шёл Вася по улице, нашёл Некрономикон, и он уже чернокнижник. Очень такой низкоуровневый колдун, припевала.

                                      Так это слово звучит, что рождает у меня ассоциации именно с мелкими сошками, приспешниками, "шестёрками", которых кто-то с барского плеча наделил парой артефактных книжечек, без каковых они ничего не стоят.

                                      И это таки самое что ни на есть личное восприятие, а только куда же от него деваться?
                                      • 0ChevalierNoir | 5 августа 2015 г.
                                        "Чернокнижник" в моём понимании — это очень специфичный подвид колдуна (где колдун — generic пользователь тёмной магии, ведьма мужского рода), который работает только по книжкам за счёт их собственной силы, а сам ничего не стоит. Т.е. грубо говоря шёл Вася по улице, нашёл Некрономикон, и он уже чернокнижник. Очень такой низкоуровневый колдун, припевала. - Оу, да тут же все довольно просто, разве нет? Во многих культурах существует в том или ином виде поговорка примерно такого толка: "крестьянин с оружием - еще не воин". Стоит ли объяснять, почему?..

                                        Атрибутика не определяет навык. Мы - поколение, по которому ударил стереотип "Зловещих мертвецов" - мол, прочти "Кладу, фераду, никта", и будет тебе чудо. Проблема в том, что магия есть искусство (art). Т.е. деятельность, требующая системного обучения. Если грубо - от того, что сейчас вам вручат мольберт и кисти, вы еще не станете художником, верно? Как и если дать вам меч - фехтовальщиком тоже не станете. В чем же дело?..
                                        Представим ситуацию:
                                        Допустим, идет SAXAHOID по улице и находит волшебную книжку с заклинаниями. И начинает от балды читать и колдовать. В английском языке это будет называться "SAXAHOID with a magic book". Даже не "Sorcerer", и не "Warlock SAXAHOID". Книга - атрибутика. Но не умение. А вот если SAXAHOID изучит книженцию последовательно, выяснит происхождение и назначение, содержание (это называется анализ источника), а потом постепенно будет с ней экспериментировать, попутно находя подобные книги, вычерпывая информацию из них и, таким образом, занимаясь самообразованием (Хогвартс экстерном прямо) и следуя завету вождя мирового пролетариата ("Учиться, учиться и еще раз учиться")... Вот после этого, наработав навык и имея в голове систему знаний и умений, у нас на выходе получится "Warlock SAXAHOID".

                                        Так что ассоциация... ну да, немного странная.
                                        • 0SAXAHOID | 5 августа 2015 г.
                                          Тут ещё надо отметить, что я и слово "чернокнижник" встречаю исключительно в "крестьянско-типа фольклорном" антураже, где магия частенько работает действительно по такому тупому принципу.

                                          Какое слово, такая и ассоциация, в общем.
                                          • 0ChevalierNoir | 5 августа 2015 г.
                                            А вот это необычное "происхождение" ассоциации :)
                                    • Свернуть ветку
                          • Свернуть ветку
                • 0Forest_Swamp | 5 августа 2015 г.
                  Есть еще игра Warlock на сежке. За чернокнижника играем. Вообще, когда мы с дядей игру проходили, пользовались словарем и как-то всегда называли ее "Чернокнижник", ну и героя соответственно так же.
                  • 0Forest_Swamp | 5 августа 2015 г.
                    Мы жили в соседних домах. Помню приходит к нам бабушка и говорит, что дядька меня зовет (мобилок тогда не было у нас). Прибегаю к нему, а он там босса пытается финального завалить. И короч не может. Отдает мне контроллер. Я пыхтел минут 15 (для игр того времени 15 минут это довольно много, ведь, к примеру, Double Dragon вообще минут за 20-30 проходился), пытаясь его загасить, но все же прошел. Сейчас конечно это может и глупо, но в те времена пройти игру полностью было чуть ли не самой важной целью каждого ее запуска.
                • Свернуть ветку
  • 0Usernm | 14 августа 2015 г.
    Что-то прошляпил этот гайд при его выходе. А еще эти споры буквоедские. А тут начал играть и понял что как-то не очень продвижение идет. Буду пробовать на практике гайд.